Friday, June 05, 2009

Surah 82 Infftar in the Quran


From: http://www.islamicity.com/ Translation to Asad

In this Sura of Quran God start the Sura by giving us the tremendous scene of the day of judgement in the first 5 verses. He takes us back from the future to the present time in verses 6-12 to give us the chance to prepare to this day. He then take us back or say forward to the future to let us know what will be our destiny in that day. The language is great, the purpose of the verses are clear and well explained. You notice again the dual speech as in other chapters of the Quran where God is telling and then speak directly to us. . The direct speech part is the more living part of the texts where God uses the telling part and reinforced in the direct speech part, examine verses 6 and 9.

إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ (82:1)
82:1(Asad) WHEN THE SKY is cleft asunder, [1]

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (82:2)
82:2 (Asad) and when the stars are scattered,

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (82:3)
82:3 (Asad) and when the seas burst beyond their bounds,

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (82:4)
82:4 (Asad) and when the graves are overturned –

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (82:5)
82:5 (Asad) every human being will [at last] comprehend, what he has sent ahead and what he has held back [in this world]. [2]

يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (82:6)
82:6 (Asad) O MAN! What is it that lures thee away from thy bountiful Sustainer,
الَّذِي خَلَقَكَ
فَسَوَّاكَ فَعَدَلَك 82:7)
82:7 (Asad) who has created thee, and formed thee in accordance with what thou art meant' to be, [4] and shaped thy nature in just proportions, [5]
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ (82:8)
82:8 (Asad) having put thee together in whatever form He willed [thee to have]
?كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (82:9)82:9
(Asad) Nay, [O men,] but you [are lured away from God whenever you are tempted to] give the lie to [God’s] Judgment!
[6]وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (82:10)
82:10 (Asad) And yet, verily, there are ever-watchful forces over you,
كِرَامًا كَاتِبِينَ
82:11)82:11 (Asad) noble, recording,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12 (Asad) aware of whatever you do! [7]
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (82:13)
82:13 (Asad) Behold, [in the life to come] the truly virtuous: will indeed be in bliss,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (82:14)
82:14 (Asad) whereas, behold, the wicked will indeed be in a blazing fire
–يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
(82:15)82:15 (Asad) [a fire] which they shall enter on Judgment Day
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
(82:16)82:16
(Asad) and which they shall not [be able to] evade
.وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
(82:17)82:17 (Asad) And what could make thee conceive what that Judgment Day will be?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (82:18)82:18
(Asad) And once again: What could make thee conceive what that Judgment Day will be?
[8]يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّه
(82:19)82:19 (Asad) [It will be] a Day when no human being shall be of the least avail to another human being: for on that Day [it will become manifest that] all sovereignty is God's alone.

No comments: