By: Maged Taman
1- To the prophet expect denial:
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (3:184)
3:184 (Picktall) And if they deny thee, even so did they deny messengers who were before thee, who came with miracles and with the Psalms and with the Scripture giving light.
2- To the people your denial is expected:
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (29:18)
29:18 (Picktall) But if ye deny, then nations have denied before you. The messenger is only to convey (the Message) plainly.
3- To those who deny they will know the truth:
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (40:70)
40:70 (Picktall) Those who deny the Scripture and that wherewith we send Our messengers. But they will come to know,
4- They will enjoy only for short time until they know the truth:
لِيَكْفُرُواْ بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (16:55)
16:55 (Picktall) So as to deny that which We have given them. Then enjoy life (while ye may), for ye will come to know.
5- The truth will come to them without their knowledge:
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ (7:182)
7:182 (Picktall) And those who deny Our revelations--step by step We lead them on from whence they know not.
6- The truth is obvious if they study geology and archeology to find the truth about the people that God destroyed:
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ (3:137)
3:137 (Picktall) Systems have passed away before you. Do but travel in the land and see the nature of the consequence for those who did deny (the messengers).
7- The big truth when the hour come:
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ حَتَّى إِذَا جَاءتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ يَا حَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ (6:31)
6:31 (Picktall) They indeed are losers who deny their meeting with Allah until, when the hour cometh on them suddenly, they cry: Alas for us, that we neglected it! They bear upon their back their burdens. Ah, evil is that which they bear!
8- The truth is in that day they will see hell face to face:
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (55:43)
55:43 (Picktall) This is Hell which the guilty deny.
9- Then they will admit for the truth:
وَلَوْ تَرَىَ إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (6:27)
6:27 (Picktall) If thou couldst see when they are set before the Fire and say: Oh, would that we might return! Then would we not deny the revelations of our Lord but we would be of the believers!
10- That will be to late hell will be their destiny:
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (64:10)
64:10 (Picktall) But those who disbelieve and deny Our revelations, such are owners of the Fire; they will abide therein a hapless journey's end!
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا أُوْلَـَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (7:36)
7:36 (Picktall) But they who deny Our revelations and scorn them such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.
Sunday, March 28, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment